13 de noviembre de 2021
Traducción de correos, una necesidad básica
La comunicación se ha hecho mucho más fluida gracias a las nuevas tecnologías. La internacionalización y la globalización han hecho que las empresas intercambien entre ellas […]
12 de septiembre de 2019
5 Consejos de optimización web para mercados extranjeros
En la actualidad, un buen plan de internacionalización debe prever necesariamente la presencia de una web corporativa. Casi todas las PYMEs tienen una, y sólo una […]
31 de julio de 2019
Errores de traducción. Remix del verano 2019.
A los que ya tenemos cierta edad, escuchar eso de «remix del verano» nos remueve un poco por dentro y hace que la nostalgia venga a […]
11 de diciembre de 2018
Problemas de traducción: el contexto
La traducción es un trabajo laborioso y complejo en el que intervienen más factores que los lingüísticos. Problemas de traducción como el contexto, la cortesía, la […]
20 de noviembre de 2018
Pon un copywriter en tu vida
Muchas veces habrás oído hablar de los famosos copywriters o quizás sea la primera vez que lees esta palabra. Sea como fue, el copywriter es una […]
30 de octubre de 2018
¿Blog corporativo multilingüe?
Si todavía no tienes un blog corporativo, deberías saber que es mucho más necesario de lo que piensas. Un blog corporativo te da visibilidad de cara […]
Pide información